原神(Genshin Impact)、読みづらい用語を紹介していきます。
璃月(リーユエ)の用語・人名・地名・施設名・仙人達の名前などなど…
三眼五顕仙人がどれがどれだかよくわかりませんし、璃月編は難読漢字が多いですね…
この記事を読んで、ストーリーをさらに楽しんでもらえればと思います。
目次
読みにくい用語集
原神をプレイしていく上で、全般的に読みにくい用語を紹介していきます。
キャラクター名
- 鍾離(しょうり)
- 香菱(しゃんりん)
- 行秋(ゆくあき)
- 胡桃(ふーたお)
- 白朮(びゃくじゅつ)
行秋だけ何故か訓読みなんですよね…
音読みなら、ぎょうしゅうとかですかね。
二つ名
- 天権(てんちゅえん)
- 凝光の二つ名
- 玉衡(ゆーへん)
- 刻晴の二つ名
素材名
- 慕風のマッシュルーム(ぼふう)
- 霧氷花(むひょうばな)
- 馬尾(ばび)
- 夜泊石(よどまりいし)
- 石珀(せきはく)
- 霓裳花(げいしょうばな)
- 緋紅玉髄(ひすいぎょくすい)
料理名
- チ虎魚焼き/螭虎魚焼き(ちこざかなやき)
ファデュイ執行官
- 公子(こうし)
- 散兵(ざんひょう)
- 淑女(しゅくじょ)
読みづらいモンド用語
主にモンド地域に関する、読みにくい用語を紹介しています。
モンド地域
- 奔狼領(ほうろうりょう)
- 清泉町(きよいずみちょう)
- 明冠峡谷(めいかんきょうこく)
- 望風海角(ぼうふうかいかく)
- 雪葬の都(せっそうのみやこ)
- 寒天の釘(かんてんのちょう)
- 星蛍の洞窟(せいけいのどうくつ)
読みづらい璃月の用語
主に璃月地域に関する、読みにくい用語を紹介しています。
テイワット大陸の中国的な立ち位置の璃月ですから、日本人にとっては馴染みの薄い単語が多いように思えます(;’∀’)
璃月用語
- 璃月(りーゆえ)
- 群玉閣(ぐんぎょくかく)
- 三眼五顕仙人(さんがんごけんせんにん)
- 救苦渡厄真君(きゅうくどやくしんくん)
璃月の地名
- 無妄の丘(むぼうのおか)
- 荻花洲(てきかしゅう)
- 望舒旅館(ぼうじょりょかん)
- 明蘊村(めいうんむら)
- 翠決坡(すいけつざか)
- 漉華の池(ろくかのいけ)
- 霊矩関(れいくかん)
- 青墟浦(せいきょうら)
- 不ト廬(ふぼくろ)
- 天衡山(てんこうざん)
- 碧水川(へきすいがわ)
- 琥牢山(ころうざん)
- 帰離原(きりはら)
- 華光の林(かこうのりん)
三眼五顕仙人たち
- 留雲借風真君(りゅううんしゃくふうしんくん)
- 削月築陽真君(さくげつちくようしんくん)
- 理水畳山真君(りすいじょうざんしんくん)
イベント用語
イベントで出てきた読みにくい用語を紹介していきますね。
璃月のイベント
明霄の灯(めいしょうのとう)
浮生の石(ふじょうのいし)
移霄導天真君(いしょうどうてんしんくん)
その他
その他の用語をまとめています。
呪文
帝婆夜叉、三尸押来(ていばやしゃ、さんしおうらい)
あとがき
他にも何かあったらコメント欄で教えてください。
間違っている可能性もあるので、判明し次第修正したいと思います。
コメント
コメント一覧 (0件)
ルーリエじゃなくてリーユエです。そもそもを間違ってます。
青墟浦
せいきょうら
不ト廬→ふぼくろ ですよ
ご指摘ありがとうございます!
修正しました。
翠決坡は「すいけつは」ですね。坂(さか)ではないので。
誤変換では翠決破、翠決波というのも見かけます。
「すいけつざか」であってるよ…
公式動画でもしっかり読み仮名付きで載ってたのにどうして自信満々に間違えられるのか
そもそも「坡」は「は」って読まねぇよ
緋紅玉髄→ひこうぎょくずい かと思います…
翠決坡の読みは「さか」だけど、普通に「ハ」とも読める文字ですね。どうして自信満々に間違えられるのか(笑)
揺光の浜は(ようこうのはま)でしょうか
明蘊町じゃない?
踏氷渡海真君(ボソッ)
踏氷渡海真君(ボソッ)